ZE ŽIVOTA
Pracovala jsem ve firmě, kde kromě Čechů byli mými kolegy Ukrajinci, Srb nebo třeba Moldavan. Všichni cizinci navštěvovali kurzy češtiny,
kde na ně lektorka nemluvila česky, ale anglicky, a učila je hlavně česká slovíčka a gramatiku. Srbský kolega s námi komunikoval pouze anglicky,
ale ostatní se snažili mluvit česky v práci i mimo ni.
Během velmi krátké doby byl rozdíl v češtině mezi cizinci propastný.
Klasické biflování slovíček a gramatiky Srba česky mluvit nenaučilo. Ostatní sice dělali chyby, ale dokázali se slušně domluvit.
Poslouchali, napodobovali a mluvili. A my jsme je trpělivě opravovali…
Mgr. Hana Dragounová
autorka ebooku 20 tipů
Některé věci se člověk v životě nabiflovat musí – třeba vyjmenovaná slova. Ale proč jsme se museli pořád něco učit nazpaměť po celou naši školní docházku? A popravdě, kolik si toho dnes pamatujeme? Co z toho umíme použít? Když si odpovíte upřímně, tak zjistíte, že tudy cesta nevede.
Je hluboce zakořeněným omylem, že bez biflování se člověk cizí jazyk nenaučí. Na základní i střední škole se nějaký cizí jazyk všichni povinně šprtáme řadu let, ale proč se tedy více než polovina Čechů domluví jen česky? Právě proto, že šprtání slovíček a gramatiky ještě nikoho k perfektní angličtině nedovedlo.
Zkuste to opačně
Zkuste zapomenout na to, jak jste se jakýkoliv cizí jazyk učili ve škole. Jak vidíte, tato metoda nefungovala. Vyzkoušejte opačný postup – neučte se z našprtaných slovíček a gramatických pravidel skládat věty, ale učte se rovnou celé věty, ze kterých pochopíte gramatiku a zapamatujete si z nich slovíčka.
Návrat do dětských let
Vlastně se jen vraťte k metodě, kterou jste používali k učení už dříve. Nebo si snad nepamatujete, jak jste se učili jako malé děti češtinu? Nejdříve jste se naučili rozumět celým větám, pak jste je začali opakovat a postupně jste se naučili bez problémů mluvit. O nějaké gramatice nebo šprtání slovíček se vám tehdy ani nesnilo. A umíte česky? Umíte! Uměli jste česky dřív, než vás ve škole začali učit českou gramatiku? Uměli!
Takže co dál?
-
Krok číslo 1
Vybrat si některou z řady metod, které neučí cizí jazyk šprtáním gramatiky a slovíček, ale přirozeně – poslechem.
-
Krok číslo 2
Zapomenout na to, jak jste se cizí jazyk učili ve škole. Představte si, že jste se nikdy žádný cizí jazyk neučili. Jen tu svoji mateřštinu. A v této metodě dál pokračujte: poslouchat – porozumět – napodobovat!.
Jen tak se naučíte v cizím jazyce přímo myslet a jen tak ho budete ovládat tak dobře, jako češtinu.
Kam dál?
► Na tip č. 3: Cizí jazyk nepřekládejte, myslete v něm ◄
► Na přehled všech 20 tipů, jak se snadno a levně naučit jazyk ◄
Chcete všech 20 tipů jako ebook? Pošleme vám odkaz k jeho stažení na vaši e-mailovou adresu.